诗经

乃文学之祖,艺术之根,是最古老也是最具有文学特质的文学样式。其来源于上古人类的原始宗教、神话及口传文学、劳动号子和民歌。诗和音乐、舞蹈结合在一起,统称为诗歌。中国诗歌有悠久的历史和丰富的遗产,如《诗经》,《楚辞》和《汉乐府》以及无数诗人的作品;而唐诗宋词乃我中华文化宝库之两颗璀璨的明珠,它前无古人,后无来者,是中华民族最珍贵的文化遗产之一。

唐诗宋词中对韵律,格律,字数,每句诗中用字的平仄声有严格的规范,其中律诗的第二,三联上下对仗对偶,合辙押韵,节拍起伏跌宕,读来朗朗上口。一旦理解字意,便是水到渠成之事,再也不用死记硬背。且读诗不求多,但求精。一日一首,岁读三百,循序渐进,熟读精思。有人曾问马未都先生:"我们为什么今天还要背诗词?" 他的答案很简单。

春天

当你看到盛开的桃花,

你会豁然明了什么是

"桃之夭夭,灼灼其华"?

 

夏天,泛舟游湖,

当小船在荷叶中穿过,知道什么是

"接天莲叶无穷碧"?

什么是

"水光潋滟晴方好"?

 

秋天,凉风乍起,

梧叶飘黄,领悟什么是

"老树呈秋色"? 什么是

"苒苒物华休"?

 

冬天

寒风凛冽,天空阴沉,

看到洋洋洒洒的白雪,

懂得什么是

"晚来天欲雪"?

儿时背的那些诗词像是看不懂的画面,存在心里。一天遇到某个风景,某份心情,就忽然明白那首诗,那句词,那幅画。那种感觉是穿越千年的心意相通,它是如此之恰当,以至于找不出其它的词语来形容。当你读诗的数量达到一定程度的时候,你的品味和修养便决定于这种文学的积淀。

人说"柴米油盐酱醋茶"乃国人之七件俗事,而"琴棋书画诗酒花"便是对应的七件雅事。七俗对七雅勾勒出我们的七彩人生,使我们的精神世界得以升华。

天地有大美而不言,

四时有明法而不议,

万物有成理而不说。

《庄子·知北游》

诗经

诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。

《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集,孔子编订。"诗经"在先秦时期称为“诗”,或取其整数称“诗三百"。西汉时被尊为儒家经典,始称“诗经", 沿用至今诗经在内容上分为"", "", ""三个部分。

  1. ""是周代各地的歌谣
  2. "是周人的正声雅乐,又分"小雅"和"大雅";
  3. "是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为"周颂","鲁颂"和"商颂"。

孔子曾概括"诗经"宗旨为"无邪",并教育弟子读"诗经"以作为立言,立行的标准。先秦诸子中,引用"诗经"者颇多,如孟子,荀子,墨子,庄子,韩非子等人在说理论证时,多引述"诗经"中的句子以增强说服力。至汉武帝时,"诗经"被儒家奉为经典,成为"六经"及"五经"之一。

《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情,战争与徭役,压迫与反抗,风俗与婚姻,祭祖与宴会,甚至天象,地貌,动物,植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。

先秦时期

国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。

 

关关雎鸠,在河之洲。

窈窕淑女,君子好逑

 

参差荇菜,左右流之。

窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。

悠哉悠哉,辗转反侧


参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。

窈窕淑女,钟鼓乐之。

国风·周南·桃夭》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是一首祝贺年轻姑娘出嫁的诗。全诗三章,每章四句,以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言精练优美,不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反复用一“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。

 

桃之夭夭,灼灼其华

之子于归,宜其室家。


桃之夭夭,有蕡其实。

之子于归,宜其家室。


桃之夭夭,其叶蓁蓁。

之子于归,宜其家人。

国风·卫风·木瓜》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。全诗三章,每章四句。关于此诗主旨有很多争论,经过汉人、宋人、清人乃至当今学者的考释,对此诗,文学史上大致出现了“美齐桓公说”“男女相互赠答说”“朋友相互赠答说”“臣下报上说”“讽卫人以报齐说”“讽刺送礼行贿说”“表达礼尚往来思想说”等七种说法。在艺术上,全诗语句具有极高的重叠复沓程度,具有很强的音乐性,而句式的参差又造成跌宕有致的韵味,取得声情并茂的效果,具有浓厚的民歌色彩。台湾著名作家陈喆之笔名"琼瑶"便源自于此。

投我以木瓜,报之以琼琚。

匪报也,永以为好也!

投我以木桃,报之以琼瑶

匪报也,永以为好也!


投我以木李,报之以琼玖。

匪报也,永以为好也!

国风·魏风·硕鼠》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。这首诗的主旨古今看法分歧不大,古人多认为“刺重敛”,今人多认为是反对剥削,向往乐土的。全诗三章,每章八句,纯用比体,以硕鼠喻剥削者,比喻精当,寓意较直。

硕鼠硕鼠,无食我黍!

三岁贯女,莫我肯顾。

逝将去女,适彼乐土。

乐土乐土,爰得我所。

硕鼠硕鼠,无食我麦!

三岁贯女,莫我肯德。

逝将去女,适彼乐国。

乐国乐国,爰得我直。


硕鼠硕鼠,无食我苗!

三岁贯女,莫我肯劳。

逝将去女,适彼乐郊。

乐郊乐郊,谁之永号?

(女通汝)

《国风·郑风·将仲子》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一位热恋中的少女赠给情人的情诗。全诗三章,每章八句。全诗纯为内心独白式的情语构成。但由于女主人公的抒情,联系着自家住处的里园墙树展开,并用了向对方呼告、劝慰的口吻,使诗境带有了絮絮对语的独特韵致。

将仲子兮,无逾我里,

无折我树杞。岂敢爱之?

畏我父母。仲可怀也,

父母之言亦可畏也。

将仲子兮,无逾我墙,

无折我树桑。岂敢爱之?

畏我诸兄。仲可怀也,

诸兄之言亦可畏也。


将仲子兮,无逾我园,

无折我树檀。岂敢爱之?

畏人之多言。仲可怀也,

人之多言亦可畏也。

《国风·郑风·女曰鸡鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者多数认为这是赞美青年夫妇和睦的生活、诚笃的感情和美好的人生心愿的诗。全诗三章,每章六句。此诗是一首极富情趣的对话体诗,通过夫妻对话的形式,表现了和睦的家庭生活以及夫妻间真挚的爱情。对话由短而长,节奏由慢而快,情感由平静而热烈,人物个性也由隐约而鲜明。诗中除夫妻对话,还有诗人旁白,整首诗就像一幕短剧,生动逼真,情趣盎然。

女曰鸡鸣,士曰昧旦。

子兴视夜,明星有烂。

将翱将翔,弋凫与雁。

弋言加之,与子宜之。

宜言饮酒,与子偕老。

琴瑟在御,莫不静好。
知子之来之, 杂佩以赠之。

知子之顺之, 杂佩以问之。

知子之好之, 杂佩以报之。

国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。

蒹葭苍苍,白露为霜。

所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。

溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。

所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。

溯游从之,宛在水中坻。


蒹葭采采,白露未已。

所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。

溯游从之,宛在水中沚。

两汉时期

中国西汉初至东汉末大约400年间的诗歌创作。包括文人创作和民间歌谣,而以两汉乐府和东汉末年的文人五言诗成就最高。其"感于哀乐,缘事而发"的现实主义精神,一直影响到后代。汉代诗歌是在《诗经》、《楚辞》和秦汉民歌的基础上发展起来的,大致经历了从民间歌谣到文人创作、从乐府歌辞到文人徒诗即"古诗"、从四言体到五言体、从骚体到七言体、从叙事诗到抒情诗的发展过程。其中两汉乐府民歌成就最高,它在两汉诗坛上放射着灿烂的光辉;东汉末年文人开始向乐府民歌学习,创作了不少五言诗,其中无名氏文人《古诗十九首》代表了汉代文人诗歌的最高水平,对五言诗歌的发展具有重要意义。

《长歌行》

青青园中葵,朝露待日晞。

阳春布德泽,万物生光辉。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

百川东到海,何时复西归

少壮不努力,老大徒伤悲

陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。

桃花源记
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。


林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。


见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。” (间隔 一作:隔绝)


既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。


南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

五柳先生传
先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。

赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?

饮酒·其五
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。

郦道元(约470—527),字善长。汉族,范阳涿州 (今河北涿州)人。北朝北魏地理学家、散文家。仕途坎坷,终未能尽其才。他博览奇书,幼时曾随父亲到山东访求水道,后又游历秦岭、淮河以北和长城以南广大地区,考察河道沟渠,搜集有关的风土民情、历史故事、神话传说,撰《水经注》四十卷。文笔隽永,描写生动,既是一部内容丰富多彩的地理著作,也是一部优美的山水散文汇集。可称为我国游记文学的开创者,对后世游记散文的发展影响颇大。另著《本志》十三篇及《七聘》等文,已佚。

《三峡》

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:"巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳 cháng。” (189字)

注释
(1)自:在,从
三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。
(2)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,缺口,空隙。
(3) 嶂(zhàng):直立如屏障一样的山峰。
(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是
(5)亭午:正午。夜分:半夜。
(6)曦(xī):日光,这里指太阳。
(7)襄(xiāng):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。
(8)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。
(9)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。
(10) 朝发白帝:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。
(11)江陵:今湖北省荆州市。
(12)虽:即使。 奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶
(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清《水经注刊误》) 疾:快。
(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。
(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。
(16)绝巘(yǎn):极高的山峰。绝:极。巘:高峰
(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。
(18)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。
(19) 良:实在,的确,确实。
(20) 晴初:(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。
(21)属引:连续不断。属(zhǔ):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。
(22)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。
(23)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。
(24) 三声:几声。这里不是确数。
(25)沾:打湿。
(26) 裳(cháng):衣服。

陈后主陈叔宝 (553—604年),字元秀,南朝陈最后一位皇帝。公元582年—589年在位,在位时大建宫室,生活奢侈,不理朝政,日夜与妃嫔、文臣游宴,制作艳词。隋军南下时,自恃长江天险,不以为然。589年(祯明三年),隋军入建康,陈叔宝被俘。后在洛阳城病死,终年52岁,追赠大将军、长城县公,谥曰炀。

《玉树后庭花》

丽宇芳林对高阁,

新装艳质本倾城。

映户凝娇乍不进,

出帷含态笑相迎。


妖姬脸似花含露,

玉树流光照后庭。
花开花落不长久,

落红满地归寂中。

注释:
①对:相对,对面。这里指高阁前有芳林花草。
②倾城:使城池倾倒,形容女子貌美。
③乍:开始,起初。
④帷:帷帐,帷幄。
⑤玉树:玉树的树冠挺拔秀丽,茎叶碧绿,顶生白色花朵,十分清雅别致。
⑥流光:玲珑剔透,流光溢彩。

陈后主的《玉树后庭花》是其传世之作,因其长期沉迷于萎靡的生活,视国政而不顾,丢了江山社稷,后人称之为"亡国之音"。晚唐诗人杜牧游秦淮时在船上听到歌女又唱起《玉树后庭花》,陈国虽亡,而"亡国之音"仍在传唱,这使杜牧非常感慨。他在诗中写道:这些歌女无知到连亡国恨都不懂,还在继续唱这种"亡国之音"!其实这是借题发挥,他讥讽的实际是晚唐政治:群臣们又沉湎于酒色,仍在步陈后主之后尘。

《泊秦淮》晚唐: 杜牧

烟笼寒水月笼沙,

夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,

隔江犹唱《后庭花》。

注释

商女,以卖场为主的歌女

南北朝乐府诗

《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。 开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用"穹庐"作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,一直受到历代文论家和文学史论著的一致好评。对它的学术研究,时至今日也经久不衰。

《敕勒歌》

敕勒川,阴山下。

天似穹庐,笼盖四野。

天苍苍,野茫茫。

风吹草低见牛羊。

注释:
①《敕勒歌》:敕勒(chì lè):种族名,北齐时居住在朔州 (今山西省北部) 一带。
②敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在现在的山西、内蒙一带。北魏时期把今河套平原至土默川一带称为敕勒川。
③阴山:在今内蒙古自治区北部。
④穹庐: (qióng lú) 用毡布搭成的帐篷,即蒙古包。
⑤笼盖四野(yǎ):笼盖,另有版本作"笼罩" (洪迈《容斋随笔》卷一和胡仔《苕溪渔隐丛话》后集卷三十一); 四野,草原的四面八方。
⑥天苍苍:苍苍:青色。苍,青,天苍苍,天蓝蓝的。
⑦见 (xiàn):同"现",显露。

蒋勋讲诗经系列